东方三贤的旅程

“我们赶上了寒潮来临,

正是一年中最不利于出门

旅行的时间,而且是千里迢迢:

路深难行,气候严酷,

一片死寂的冬季。”

骆驼擦伤了,蹄子疼痛,难以驾驭,

躺倒在正在融化的雪里。

有时候我们不无后悔地想到

斜坡上的宫殿,露台,

端着冰果子露的绸衣少女。

拉骆驼的人咒骂和抱怨

开小差逃跑,想要他们的烈酒和女人,

篝火熄灭了,没有遮风挡寒的所在,

城市带着敌意,小镇不友好,

村子肮脏且要价奇高:

我们遇上了艰难的日子。

到最后我们宁愿整夜赶路,

抓住机会睡上一小会儿,

耳中有声音在唱,说

这是彻头彻尾的愚行。

后来我们在黎明时分下了一条溪谷,

温和湿润,在雪线以下,有草木的清香;

一条溪流经过,一架水车击打着黑暗,

三棵树背对着低矮的天空,

草地上一匹白色老马奔驰而去。

然后我们来到一家门楣上挂葡萄叶的客栈,

敞开的门里,六只手在为碎银掷骰子,

一只只脚在踢空的皮酒囊。

但没有消息,于是我们继续赶路,

傍晚时抵达,没有早到片刻

找着了地方;(你也许会说)令人满意。

这一切已是很久以前的事,我记得,

我愿意再经历一次,但记下这

一切记下这

一切:我们被一路引导着过去

是为了出生或死亡?有人出生了,当然

我们有证据,毫无疑问。我见过出生和死亡,

但想到了其中有不同之处;这个出生

对我们是艰难苦涩的极度痛苦,如死亡,我们的死亡。

我们回到自己的地方,这些王国,

但在旧教规下,这里已不再安逸,

一个外来民族紧紧地拽着他们的神。

我本该为另一种死亡感到高兴。

[1]耶稣诞生时自东方去朝拜的三位贤士,按波斯原文之意,是古波斯的三位祭师。亦称三智者、三博士、三王。