73 秋之十四行诗

你这双水晶般明亮的眼睛将我探询:

“在你看来,啊,古怪的情人,我究竟有什么长处?”

——愿你可爱,愿你沉默!我的心,被一切所激怒,

除了古代愚者的那种单纯,

既不愿向你透露它那可怕的隐情,

啊,亲手抚慰我的心让我久久酣眠的女子,

也不愿向你透露它那由激情所记录的不幸传奇。

我厌恶激情,理智又使我伤心!

让我们悄悄地相爱吧!爱神正潜伏

在哨所里,张开决定命运的弓,皱起双眉。

我熟悉爱神古老的武库中的那些宝贝:

罪恶、恐怖与疯狂!——啊,黯然失色的珍珠!

啊,我如此冷静的玛格丽特,我如此白皙的丽姝,

难道你不像我一样也是秋日的一缕余晖?